You wouldn’t hire someone to clean a new car you just drove off the lot — so why would you hire someone to translate the same document twice? Surprising, yet many companies do.
With every new project, you’re paying a translator to translate words, phrases and paragraphs that they’ve likely already translated for you.
Our Translation Memory technology changes that approach. It allows you to capture and reuse translations, reducing the time human translators devote to future projects. In addition, it eliminates the need to cut and paste translated text from a word processor into a page layout application. These features improve workflow, reduce errors and allow you to cut translation costs by as much as 45 percent.
Contact us today to schedule an online demo. We’ll show you specific ways that Translation Memory can help you do more with less.